Kattintson a felvétel gombra kell kiejteniSajnos, ez a böngésző nem támogatja a hangfelvételSajnos ez a készülék nem támogatja hangfelvétel
Felvétel
Kattintson újra a record gombot, hogy befejezze a felvétel
Ön is hozzájárulhat ez a hang kiejtése arrondissement HowToPronounce szótár.
Befejezte a felvételt?
Befejezte a felvételt?
Köszönöm, hogy hozzájárulóGratulálok! Van a kiejtés arrondissement pont. Lépést tartani.Hoppá! Úgy tűnik, a kiejtés arrondissement nem megfelelő. Próbálkozzon újra.
Eredeti audio
Az audio
Gratula! Megszerezted {{app.voicePoint}} points
Mivel túllépte a határidőt, a felvétel leállt.
Lehet kiejteni ezt a szót jobb
vagy kiejteni a különböző akcentussal
Hozzájárul mód
xxx
Felvétel
Kattintson a felvétel gombra kell kiejteniSajnos, ez a böngésző nem támogatja a hangfelvételSajnos ez a készülék nem támogatja hangfelvétel
Felvétel
Kattintson újra a record gombot, hogy befejezze a felvétel
Ön is hozzájárulhat ez a hang kiejtése arrondissement HowToPronounce szótár.
Befejezte a felvételt?
Befejezte a felvételt?
Köszönöm, hogy hozzájárulóGratulálok! Van a kiejtés arrondissement pont. Lépést tartani.Hoppá! Úgy tűnik, a kiejtés arrondissement nem megfelelő. Próbálkozzon újra.
Eredeti audio
Az audio
Gratula! Megszerezted {{app.voicePoint}} points
In each arrondissement the vice-admiral, who is naval prefect, is the immediate representative of the minister of marine, and has full direction and command of the arsenal, which is his headquarters.
The elective councils for the department and for the arrondissement (a new area which replaced the districts of the year 1795) continued to exist, but they sat only for a fortnight in the year and had to deal mainly with the assessment of taxes for their respective areas.
Each arrondissement is divided into sousarrondissements, having their centres in the great commercial ports, but this arrangement is purely for the embodiment of the men of the Inscription Maritime, and has nothing to do with the dockyards as naval arsenals.
There are (I) the maison darrlt, temporary places of durance in every arrondissement for persons charged with offences, and those sentenced to more than a years imprisonment who are awaiting transfer to a maison centrale; (2) the maison de justice, often part and parcel of the former, but only exist
arrondissement kiejtés jelentése, szinonimák, antonímák, fordítások, mondat, illetve több